as brazen as brass 用法解析
as brazen as brass 是英语中语义指向鲜明的贬义习语,且贬义浓度高于同类习语, “brass”指黄铜,brazen意“厚颜无耻的”。该习语比 as bold as brass(褒贬两用) 更强化“无耻”的贬义色彩,核心并非“大胆”而是“毫无廉耻
as brazen as brass 是英语中语义指向鲜明的贬义习语,且贬义浓度高于同类习语, “brass”指黄铜,brazen意“厚颜无耻的”。该习语比 as bold as brass(褒贬两用) 更强化“无耻”的贬义色彩,核心并非“大胆”而是“毫无廉耻
该习语字面意思为 “硬奶酪”,在口语中并非指代实际的奶酪品类,而是一种委婉、略带自嘲的表达,核心含义是 "bad luck" 或 "a disappointing situation",即 “真倒霉”“太遗憾了”,用于当遇到不如意、不顺利的事情时,抒发轻微的懊
该习语字面意思为 “像蛤蜊一样开心”,完整表达常为 “happy as a clam at high tide”(涨潮时的蛤蜊最开心)。因涨潮时蛤蜊不易被捕捉,能安稳待在水中,故用来喻指 “处于极度轻松、愉悦且满足的状态”,类似于汉语中的 “乐不可支、喜不自胜
千万不要把work like a dog翻译成像狗一样工作,一起和老师来学习一下有关dog的实用表达吧~BGM:- Grenade视界·实用口语表达我们都知道“dog”是常见的一种动物/宠物,“狗”英语中也有很多与之相关的习语。今天,老师就总结了一些,快来学习
该习语字面意为 “双手向下”,其引申义为“win easily, with little effort”,即“轻松取胜,不费吹灰之力”,相当于汉语里的“轻而易举地;毫无疑问地;毫无悬念”。它既可描述以压倒性优势轻松达成目标(如获胜、完成任务),也可用于强调对某
· 例句:I'm feeling a little tipsy after that cocktail.(喝了那杯鸡尾酒后,我感觉有点微醺。)
状态层面:指事物处于自然、未加工、未修饰的原始状态,强调未经人为干预的本真性。
党的十八大以来,习近平总书记发表的一系列重要讲话和重要文章,风格鲜明、思想深邃、内涵深刻,用历史映照现实、远观未来,闪耀着马克思主义的真理光芒。这些重要讲话和文章中充满魅力的语言,是习近平总书记执政理念的真实写照,也是他人格魅力的生动体现。央视网《天天学习》栏
in the same boat是英语中高频的“处境相同”习语,核心含义为“处于相同的处境(尤指共同面临困难、挑战或目标),命运或利益紧密绑定,需共同应对,共同承担、彼此依赖、生死与共” ,强调“共担压力、协作互助或彼此共情”,不局限于负面场景,也可用于描述“
9月7日,飞虎队常设展览在广西柳州市开展。9月7日至8日,包括里克·彼得森在内的多名飞虎队后裔走进广西柳州市飞虎队旧址、飞虎队友谊学校等地,追忆往昔,延续友谊。
党的十八大以来,习近平总书记发表的一系列重要讲话和重要文章,风格鲜明、思想深邃、内涵深刻,用历史映照现实、远观未来,闪耀着马克思主义的真理光芒。这些重要讲话和文章中充满魅力的语言,是习近平总书记执政理念的真实写照,也是他人格魅力的生动体现。央视网《天天学习》栏
当朋友说你:know all the answers,难道意思是:“知道所有的答案”?那你不就成了“神人”,成了“万事通”吗?听起来像是别人的赞美之词,但是这个习语其实是含有贬义的,所以听到别人用这个习语说你的时候一定不要窃喜呀!
I'm your English trainer, Nysha, and let's kickstart a wonderful English lesson on 10 English idioms to agree and disagree.
9月4日,柬埔寨金边。柬埔寨柬中友好协会执行委员会委员、柬中关系发展学会会长谢莫尼勒早早出发,带上礼物,前往1500多公里之外。